Plusieurs grandes entreprises indiennes du secteur des TI ont axé leurs activités sur l’internationalisation de logiciels, la conception d’IU et la localisation afin d’offrir à leurs clients des solutions de bout en bout viables. Bien évidemment, des produits logiciels patrimoniaux divers doivent être internationalisés, adaptés à Unicode et disposer d’une IU multilingue. Un effort immense dans la formation d’une armée de développeurs de logiciels indiens aux principes fondamentaux du fonctionnement de l’internationalisation/la localisation est par conséquent implicite. Nous pouvons proposer des ateliers de ce type à des entreprises de TI indiennes. Ces ateliers incluent des conférenciers venant de l’étranger qui ont une expérience directe de l’enseignement de l’internationalisation/localisation.
Nous sommes également intéressés à nouer des relations avec des professeurs et des organes de localisation professionnels internationaux qui ont une expérience dans l’organisation d’ateliers de ce type.